The Owl and the Pussy-cat went to sea
In a beautiful pea green boat,
They took some honey, and plenty of money,
Wrapped up in a five pound note.
The Owl looked up to the stars above,
And sang to a small guitar,
‘O lovely Pussy! O Pussy my love,
What a beautiful Pussy you are,
What a beautiful Pussy you are!’
Pussy said to the Owl, ‘You elegant fowl!
How charmingly sweet you sing!
O let us be married! too long we have tarried:
But what shall we do for a ring?’
They sailed away, for a year and a day,
To the land where the Bong-tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring at the end of his nose,
With a ring at the end of his nose.
‘Dear pig, are you willing to sell for one shilling
Your ring?’ Said the Piggy, ‘I will.’
So they took it away, and were married next day
By the Turkey who lives on the hill.
They dined on mince, and slices of quince,
Which they ate with a runcible spoon;
And hand in hand, on the edge of the sand,
They danced by the light of the moon,
They danced by the light of the moon.
A previous post of mine reveals the message at the centre of the labyrinth.
One of the Vindolanda museum articles was a small fragment of a clock/calendar device. I found it fascinating.
This bronze fragment was found during excavations between the east granary and the principia (headquarters building) in 2008.
On it can see written SEPTEMBER, K(alendae), N(onae), ID(us), and AE (quinoctium). These letters clearly indicate that it was part of a timekeeping device or calendar. The ides were the first day of the month, the nones of September fell on the fifth, and the ides of September occurred on the thirteenth and the autumn equinox was on or near the twenty-third.
When complete the calendar would have been a circular disc about 30cms in diameter. Every two days a peg (not found) would have been moved into the next hole, indicating the correct date.
The exact nature of the particular device, of which this fragment was a part, is unclear. Cicero wrote a personal calendar into which a peg was inserted to mark the date (Att. 5.14.1,, 15.1). This fragment may have been part of a similar calendar, however the Roman architect and engineer Vitruvius (De arch. X8.8-15) wrote about a much more complicated device which was meant to measure varying of day and night-time hours throughout the year, the so-called anaphoric water clock (Latin: horologium hibernum) and an alternative theory is that this fragment could have been part of a similar mechanism. This is one of only three ancient portable calendars ever found, joining a Celtic one engraved on a bronze tablet unearthing in Coligny, France in 1897, and a Roman bronze menologium (register of months) from a well at the site of le Cagnot at Grand, France, in 1886.
The Vindolanda calendar is however unique and the first object of its type to come from Roman Britain. Whatever the original instrument looked like, this small piece give us an insight into the means by which life on the frontier was structured and the importance of remaining synchronised with the outside world.*
*From a signboard next to the clock fragment